ตลอด EP.1 และ EP.2 เราไล่หลักฐานมาทีละชิ้น ความหมกมุ่นที่ไม่มีเหตุผล รูปแบบที่ซ้ำในประวัติศาสตร์ วัวแดง (Red Heifer) ปฏิทินที่พ้องกัน และเครื่องใช้พระวิหาร (Temple vessels) ที่เตรียมไว้พร้อมแล้ว ทุกชิ้นชี้ไปที่สิ่งเดียวกัน — พระวิหารหลังที่สาม (Third Temple) กำลังจะเกิดขึ้น
แต่คำถามที่สำคัญกว่านั้นคือ แล้วยังไงต่อ?
พระวิหารคือบทนำ ไม่ใช่บทสุดท้าย
พระคัมภีร์ไม่ได้หยุดอยู่แค่การสร้างพระวิหาร (Temple) มันบอกว่านั่นคือ บทนำ และบทที่ตามมานั้น — ไม่มีใครในประวัติศาสตร์เคยเห็นมาก่อน
แต่คำถามที่สำคัญกว่านั้นคือ แล้วยังไงต่อ?
พระวิหารคือบทนำ ไม่ใช่บทสุดท้าย
พระคัมภีร์ไม่ได้หยุดอยู่แค่การสร้างพระวิหาร (Temple) มันบอกว่านั่นคือ บทนำ และบทที่ตามมานั้น — ไม่มีใครในประวัติศาสตร์เคยเห็นมาก่อน
เพราะเมื่อพระวิหาร (Temple) ถูกสร้างขึ้น สิ่งที่จะเกิดขึ้นในนั้นไม่ใช่การนมัสการ แต่คือการแย่งชิง
ชายคนหนึ่งที่จะประกาศตัวเองเป็นพระเจ้า
2ธส 2:4 ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้อะไรๆที่ได้ชื่อว่าเป็นพระเจ้า หรืออะไรๆที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็นั่งในพระวิหารของพระเจ้าเหมือนอย่างพระเจ้า ประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า (ThaiKJV)
2 Thess 2:4 who opposes and exalts himself above all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God. (NKJV)
นี่คือ ปฏิปักษ์พระคริสต์ (Antichrist) — ไม่ใช่ตัวละครในภาพยนตร์ แต่คือบุคคลจริงที่พระคัมภีร์บอกว่าจะเดินเข้าไปในพระวิหาร (Temple) ที่ถูกสร้างขึ้นใหม่ และประกาศตัวเองต่อหน้าโลกทั้งใบว่าเขาคือพระเจ้า
พระเยซู (Jesus) เองตรัสถึงช่วงเวลานี้ไว้ใน มัทธิว (Matthew) บทที่ 24 —
มธ 24:15 “เหตุฉะนั้นเมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งอันน่าสะอิดสะเอียน ซึ่งกระทำให้เกิดความวิบัติ ตามพระวจนะที่ตรัสโดยดาเนียลผู้เผยพระวจนะนั้นตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์ (ให้ผู้อ่านเข้าใจเอาเถิด) (TBS1971)
Matt 24:15 "Therefore when you see the 'abomination of desolation,' spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place" (whoever reads, let him understand), (NKJV)
สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน (abomination of desolation) ที่ยืนอยู่ใน สถานที่บริสุทธิ์ (holy place) — พระเยซู (Jesus) ไม่ได้พูดถึงมันในเชิงสมมติ พระองค์บอกว่า "เมื่อท่านเห็น" เพราะพระองค์รู้ว่ามันจะเกิดขึ้น และเมื่อมันเกิดขึ้น — นั่นคือสัญญาณที่โลกรอคอยมาตลอด
พระเยซู (Jesus) เองตรัสถึงช่วงเวลานี้ไว้ใน มัทธิว (Matthew) บทที่ 24 —
มธ 24:15 “เหตุฉะนั้นเมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งอันน่าสะอิดสะเอียน ซึ่งกระทำให้เกิดความวิบัติ ตามพระวจนะที่ตรัสโดยดาเนียลผู้เผยพระวจนะนั้นตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์ (ให้ผู้อ่านเข้าใจเอาเถิด) (TBS1971)
Matt 24:15 "Therefore when you see the 'abomination of desolation,' spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place" (whoever reads, let him understand), (NKJV)
ก่อนฉากจบ ต้องมีฉากมืดที่สุดก่อน
ประวัติศาสตร์สอนเราเรื่องหนึ่งซ้ำแล้วซ้ำเล่า — ก่อนรุ่งอรุณที่สว่างที่สุด มักมีคืนที่มืดที่สุดเสมอ การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ (Holocaust) เกิดขึ้นก่อนที่อิสราเอล (Israel) จะกลับมาเป็นชาติในปี ค.ศ. 1948 สงครามหกวัน (Six-Day War) เกิดขึ้นก่อนที่กรุงเยรูซาเล็ม (Jerusalem) จะกลับสู่มือชาวยิวในปี ค.ศ. 1967 และการปรากฏตัวของปฏิปักษ์พระคริสต์ (Antichrist) ในพระวิหาร (Temple) จะเกิดขึ้นก่อนสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์มนุษย์
การเสด็จกลับมาของพระเยซูคริสต์ (Second Coming of Jesus Christ)
ฉากที่โลกรอคอยโดยไม่รู้ตัว
วิวรณ์ (Revelation) บทที่ 19 บรรยายช่วงเวลานั้นไว้ว่า —
วว19:11,13 11แล้วข้าพเจ้าก็ได้เห็นสวรรค์เปิดออก และ ดูเถิด มีม้าขาวตัวหนึ่ง พระองค์ผู้ทรงม้านั้นมีพระนามว่า ‘สัตย์ซื่อและสัตย์จริง’ พระองค์พิพากษาและทรงกระทำสงครามด้วยความเป็นธรรม 13พระองค์ทรงฉลองพระองค์ที่จุ่มเลือด และพระนามที่เรียกพระองค์นั้นคือ ‘พระวาทะของพระเจ้า’ (TBS1971)
Rev 19:11,13 11 Now I saw heaven opened, and behold, a white horse. And He who sat on him was called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war. 13 He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God. (NKJV)
ศคย 14:4 ในวันนั้น พระบาทของพระองค์จะยืนอยู่ที่ภูเขามะกอกเทศ ซึ่งอยู่หน้าเมืองเยรูซาเล็มด้านตะวันออก และภูเขามะกอกเทศนั้นจะแยกออกเป็นสองส่วน จากทิศตะวันออกไปทิศตะวันตก โดยมีหุบเขากว้างมากคั่นอยู่ ภูเขากึ่งหนึ่งจึงจะถอยไปทางเหนือ และอีกกึ่งหนึ่งจะถอยไปทางใต้ (TBS1971)
Zech 14:4 And in that day His feet will stand on the Mount of Olives, Which faces Jerusalem on the east. And the Mount of Olives shall be split in two, From east to west, Making a very large valley; Half of the mountain shall move toward the north And half of it toward the south. (NKJV)
Zech 14:4 And in that day His feet will stand on the Mount of Olives, Which faces Jerusalem on the east. And the Mount of Olives shall be split in two, From east to west, Making a very large valley; Half of the mountain shall move toward the north And half of it toward the south. (NKJV)
ไม่ใช่กรุงโรม (Rome) ไม่ใช่วอชิงตัน (Washington) ไม่ใช่ปักกิ่ง (Beijing) แต่กรุงเยรูซาเล็ม (Jerusalem) สถานที่เดิม ภูเขาเดิม ที่ทุกอย่างในพระคัมภีร์มุ่งหน้ามาตลอด
เส้นทางที่เชื่อมกันทั้งหมด
เส้นทางที่เชื่อมกันทั้งหมด
ทุกเหตุการณ์ที่เราเห็นในข่าววันนี้ ความขัดแย้งในตะวันออกกลาง (Middle East) ขีปนาวุธที่บินเหนือกรุงเยรูซาเล็ม (Jerusalem) วัวแดง (Red Heifer) ที่ถูกนำเข้าอิสราเอล (Israel) และความพยายามทุกรูปแบบที่จะหยุดยั้งสิ่งเหล่านี้ — ล้วนเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องเดียวกัน เรื่องที่พระเจ้าเขียนไว้นานหลายพันปีแล้ว และกำลังสำเร็จอยู่ต่อหน้าเราทุกวัน
หนึ่งสถานที่ หนึ่งกษัตริย์ หนึ่งช่วงเวลา
วว 22:20 พระองค์ผู้ทรงเป็นพยาน ในเหตุการณ์ทั้งปวงเหล่านี้ ตรัสว่า “เราจะมาในเร็วๆ นี้แน่นอน” อาเมน พระเยซูเจ้า เชิญเสด็จมาเถิด (TBS1971)
Rev 22:20 He who testifies to these things says, "Surely I am coming quickly." Amen. Even so, come, Lord Jesus! (NKJV)
อ้างอิง: Cahn, Jonathan. "Spiritual Transmissions and End-Time Prophecy: An Analysis of Current Global Events" | พระคัมภีร์ฉบับ TBS1971 และ NKJV






ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น