สองตัวอักษร
ε — κ
สะกดรวมกันว่า ἐκ (เอ็ค / ek) แปลง่าย ๆ ว่า "ออกจาก"
คำสั้น ๆ คำนี้ถูกใช้ในพระคัมภีร์เกือบ 900 ครั้ง — ไม่มีใครสนใจ
แต่ในประโยคเดียว ที่พระเยซูสัญญากับคริสตจักรฟีลาเดลเฟีย — สองตัวอักษรนี้กลายเป็นกุญแจที่เปลี่ยนความเข้าใจทั้งหมด
เพราะมันไม่ได้พูดถึงแค่ "การปกป้อง"
มันกำลังบอกว่า — คุณจะไม่ต้องอยู่ตรงนั้นเลยด้วยซ้ำ
Recap: นาฬิกามาถึงยุค 6 แล้ว
EP.1 เราเดินทางผ่าน 5 คริสตจักรแรก — จนมาถึงฟิลาเดลเฟีย (ค.ศ. 1750–1900)
หนึ่งในสองจดหมายที่พระเยซูไม่มีคำตำหนิเลยแม้แต่คำเดียว
ε — κ
สะกดรวมกันว่า ἐκ (เอ็ค / ek) แปลง่าย ๆ ว่า "ออกจาก"
คำสั้น ๆ คำนี้ถูกใช้ในพระคัมภีร์เกือบ 900 ครั้ง — ไม่มีใครสนใจ
แต่ในประโยคเดียว ที่พระเยซูสัญญากับคริสตจักรฟีลาเดลเฟีย — สองตัวอักษรนี้กลายเป็นกุญแจที่เปลี่ยนความเข้าใจทั้งหมด
เพราะมันไม่ได้พูดถึงแค่ "การปกป้อง"
มันกำลังบอกว่า — คุณจะไม่ต้องอยู่ตรงนั้นเลยด้วยซ้ำ
Recap: นาฬิกามาถึงยุค 6 แล้ว
EP.1 เราเดินทางผ่าน 5 คริสตจักรแรก — จนมาถึงฟิลาเดลเฟีย (ค.ศ. 1750–1900)
หนึ่งในสองจดหมายที่พระเยซูไม่มีคำตำหนิเลยแม้แต่คำเดียว
เรารู้จักแนวการกระทำของเจ้า ดูเถิด เราได้ตั้งประตูซึ่งเปิดไว้ตรงหน้าพวกเจ้า ประตูนี้ไม่มีใครปิดได้ เรารู้ว่าเจ้ามีกำลังเพียงเล็กน้อย แต่กระนั้นเจ้าก็ได้ประพฤติตามคำของเรา และไม่ได้ปฏิเสธนามของเรา
— วิวรณ์ 3:8 (TBS1971)
I know your works. See, I have set before you an open door, and no one can shut it; for you have a little strength, have kept My word, and have not denied My name.
— Revelation 3:8 (NKJV)
แล้วพระองค์ให้สัญญาที่ไม่เคยให้ยุคไหนมาก่อน:
เพราะเหตุที่เจ้าได้ประพฤติตามคำของเรา คือให้มีความอดทน เราจะป้องกันเจ้าให้พ้นจากช่วงเวลาแห่งการทดลองใจ ซึ่งจะมีทั่วทั้งโลก เพื่อจะลองใจคนทั้งปวงที่อยู่ในโลกคำถามคือ — "พ้นจาก" ที่ว่านี้ แปลว่าอะไรกันแน่?
— วิวรณ์ 3:10 (TBS1971)
Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
— Revelation 3:10 (NKJV)
คำตอบซ่อนอยู่ในคำกรีกแค่คำเดียว
EK v DIA vs EN อธิบาแบบเข้าใจง่าย
ลองนึกภาพห้องสอบ
ครูจะบอกนักเรียนได้ 3 แบบ:
ἐν (เอน / en) = "ฉันจะอยู่ด้วยกับเธอ ในห้องสอบ" → เธอต้องเข้าสอบ แต่ไม่ได้อยู่คนเดียว
διά (ดีอา / dia) = "ฉันจะพาเธอ ผ่าน การสอบไปให้ได้" → เธอต้องสอบตั้งแต่ต้นจนจบ แต่ไม่มีทางสอบตก
ἐκ (เอ็ค / ek) = "ฉันจะกันเธอ ออกจาก ห้องสอบไปเลย" → เธอไม่ต้องเข้าห้องสอบด้วยซ้ำ
พระเยซูเลือกใช้คำที่ 3 — ἐκ (เอ็ค / ek)
แต่คำถามคือ — แค่คำคำเดียว จะมั่นใจได้อย่างไรว่าหมายถึง "ออกไปเลย" ไม่ใช่แค่ "พ้นจาก"?
คำตอบอยู่ที่พระเยซูเอง — เพราะพระองค์เคยใช้คำนี้มาก่อนแล้ว
ยอห์น 17:15 — เมื่อยุคยังไม่จบ
คืนก่อนที่พระเยซูจะถูกตรึงกางเขน พระองค์อธิษฐานเผื่อสาวกด้วยประโยคที่น่าสนใจมาก:
ข้าพระองค์ไม่ได้ขอให้พระองค์เอาเขาออกไปจากโลก แต่ขอปกป้องเขาไว้ให้พ้นจากมารร้าย— ยอห์น 17:15 (TBS1971)
I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.ในภาษากรีกต้นฉบับ ประโยคนี้มีคำกริยาสองคำ ทั้งคู่ตามด้วย ἐκ (เอ็ค / ek):
— John 17:15 (NKJV)
ประโยคแรก — "เอาออกไปจากโลก"
ใช้กริยา ἄρῃς (อาไร / airē) = "ยกออก, เคลื่อนย้ายออกไป"
→ พระเยซูไม่ได้ขอสิ่งนี้
ประโยคที่สอง — "ปกป้องให้พ้นจากมารร้าย"
ใช้กริยา τηρήσῃς (เทเรเซส / tērēsēs) + ἐκ τοῦ πονηροῦ (เอ็ค ตู โปเนรู / ek tou ponērou) = "รักษาให้พ้นจากมารร้าย"
→ พระเยซูขอสิ่งนี้
ทำไมพระเยซูไม่ขอให้ยกสาวกออกจากโลก?
เพราะงานยังไม่เสร็จ — ยุคคริสตจักรเพิ่งเริ่มต้น สาวกคือผู้นำข่าวประเสริฐไปทั่วโลก สาวกต้องอยู่ในโลก — แต่ไม่ตกอยู่ใต้อำนาจของมารร้าย
นี่คือความหมายของ τηρήσω ἐκ (เทเรโซ เอ็ค / tēreō ek) ในยอห์น 17:15 — อยู่ในโลก แต่ออกจากอำนาจของมารร้าย
วิวรณ์ 3:10 — เมื่อยุคใกล้จบ
แต่เมื่อมาถึงวิวรณ์ 3:10 — ทุกอย่างเปลี่ยน
เพราะเหตุที่เจ้าได้ประพฤติตามคำของเรา คือให้มีความอดทน เราจะป้องกันเจ้าให้พ้นจากช่วงเวลาแห่งการทดลองใจ ซึ่งจะมีทั่วทั้งโลก เพื่อจะลองใจคนทั้งปวงที่อยู่ในโลก
— วิวรณ์ 3:10 (TBS1971)
Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
— Revelation 3:10 (NKJV)
พระเยซูใช้วลีเดียวกัน — τηρήσω ἐκ (เทเรโซ เอ็ค / tēreō ek) แต่สิ่งที่ต้องพ้นจากนั้นเปลี่ยนไป:
ยอห์น 17:15 → ἐκ τοῦ πονηροῦ = "ออกจากมารร้าย" (บุคคล/อำนาจ)
วิวรณ์ 3:10 → ἐκ τῆς ὥρας = "ออกจากชั่วโมง" (ช่วงเวลา)
และนี่คือจุดสำคัญ —
คุณสามารถ "อยู่ในโลกแต่ออกจากอำนาจของมารร้าย" ได้
แต่คุณไม่สามารถ "อยู่ในโลกแต่ออกจากชั่วโมงที่กำลังเกิดขึ้นบนโลก" ได้
ลองนึกภาพแบบนี้ —
เพื่อนบอกว่า "แกไม่ต้องไปโรงเรียนวันพรุ่งนี้ ฉันจัดการให้แล้ว"
นั่นหมายความว่า — คุณไม่ได้อยู่ที่นั่นเลย ไม่ใช่ "ไปโรงเรียนแต่ไม่ต้องสอบ"
พระเยซูไม่ได้บอกว่า "เราจะอยู่เคียงข้างเจ้าตลอดชั่วโมงนั้น" — พระองค์บอกว่า "เจ้าจะออกจากชั่วโมงนั้น"
และถ้าชั่วโมงนั้นกำลังเกิดขึ้นบนโลก แต่คุณต้องออกจากชั่วโมงนั้น — คำตอบมีอย่างเดียว: คุณไม่ได้อยู่บนโลกในช่วงนั้น
สองตัวอักษร ἐκ ซ่อนความหมายนี้ไว้ตลอดสองพันปี
นี่คือมุมมองที่นักเทววิทยาอย่าง ชาร์ลส์ ไรรี (Charles Ryrie) และ จอห์น วอลวูร์ด (John Walvoord) แห่ง Dallas Theological Seminary ยืนยันตรงกัน
ฟีลาเดลเฟีย vs เลาดิเซีย — สองหน้าของคริสตจักรวันนี้
ฟีลาเดลเฟีย: กำลังน้อย แต่ใจซื่อสัตย์
เลาดิเซีย: ทรัพย์มาก แต่จุดโฟกัสไม่ใช่พระเยซู
นักพระคัมภีร์อย่าง จอห์น วอลวูร์ด (John Walvoord) เชื่อว่าทั้งสองแบบนี้ไม่ได้อยู่คนละยุค — แต่อยู่ด้วยกันในโบสถ์เดียวกัน วันนี้เลย
เลาดิเซีย — เมื่อทุกอย่างอยู่ครบ ยกเว้นพระองค์
เลาดิเซียไม่เคยปฏิเสธพระเจ้า
พวกเขามาโบสถ์ ร้องเพลง ยกมือ ให้ทาน — ทุกกิจกรรมยังอยู่ครบ
แต่ปัญหาไม่ใช่ว่าพวกเขาทำอะไรผิด — ปัญหาคือ พวกเขากำลังโฟกัสผิดจุด
ใช้กริยา ἄρῃς (อาไร / airē) = "ยกออก, เคลื่อนย้ายออกไป"
→ พระเยซูไม่ได้ขอสิ่งนี้
ประโยคที่สอง — "ปกป้องให้พ้นจากมารร้าย"
ใช้กริยา τηρήσῃς (เทเรเซส / tērēsēs) + ἐκ τοῦ πονηροῦ (เอ็ค ตู โปเนรู / ek tou ponērou) = "รักษาให้พ้นจากมารร้าย"
→ พระเยซูขอสิ่งนี้
ทำไมพระเยซูไม่ขอให้ยกสาวกออกจากโลก?
เพราะงานยังไม่เสร็จ — ยุคคริสตจักรเพิ่งเริ่มต้น สาวกคือผู้นำข่าวประเสริฐไปทั่วโลก สาวกต้องอยู่ในโลก — แต่ไม่ตกอยู่ใต้อำนาจของมารร้าย
นี่คือความหมายของ τηρήσω ἐκ (เทเรโซ เอ็ค / tēreō ek) ในยอห์น 17:15 — อยู่ในโลก แต่ออกจากอำนาจของมารร้าย
วิวรณ์ 3:10 — เมื่อยุคใกล้จบ
แต่เมื่อมาถึงวิวรณ์ 3:10 — ทุกอย่างเปลี่ยน
เพราะเหตุที่เจ้าได้ประพฤติตามคำของเรา คือให้มีความอดทน เราจะป้องกันเจ้าให้พ้นจากช่วงเวลาแห่งการทดลองใจ ซึ่งจะมีทั่วทั้งโลก เพื่อจะลองใจคนทั้งปวงที่อยู่ในโลก
— วิวรณ์ 3:10 (TBS1971)
Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
— Revelation 3:10 (NKJV)
พระเยซูใช้วลีเดียวกัน — τηρήσω ἐκ (เทเรโซ เอ็ค / tēreō ek) แต่สิ่งที่ต้องพ้นจากนั้นเปลี่ยนไป:
ยอห์น 17:15 → ἐκ τοῦ πονηροῦ = "ออกจากมารร้าย" (บุคคล/อำนาจ)
วิวรณ์ 3:10 → ἐκ τῆς ὥρας = "ออกจากชั่วโมง" (ช่วงเวลา)
และนี่คือจุดสำคัญ —
คุณสามารถ "อยู่ในโลกแต่ออกจากอำนาจของมารร้าย" ได้
แต่คุณไม่สามารถ "อยู่ในโลกแต่ออกจากชั่วโมงที่กำลังเกิดขึ้นบนโลก" ได้
ลองนึกภาพแบบนี้ —
เพื่อนบอกว่า "แกไม่ต้องไปโรงเรียนวันพรุ่งนี้ ฉันจัดการให้แล้ว"
นั่นหมายความว่า — คุณไม่ได้อยู่ที่นั่นเลย ไม่ใช่ "ไปโรงเรียนแต่ไม่ต้องสอบ"
พระเยซูไม่ได้บอกว่า "เราจะอยู่เคียงข้างเจ้าตลอดชั่วโมงนั้น" — พระองค์บอกว่า "เจ้าจะออกจากชั่วโมงนั้น"
และถ้าชั่วโมงนั้นกำลังเกิดขึ้นบนโลก แต่คุณต้องออกจากชั่วโมงนั้น — คำตอบมีอย่างเดียว: คุณไม่ได้อยู่บนโลกในช่วงนั้น
และนั่นคือสิ่งที่เทววิทยาเรียกว่า Rapture — การที่พระเยซูเสด็จมารับคริสตจักรออกจากโลกก่อนที่ชั่วโมงแห่งการพิพากษาจะเริ่มต้นขึ้น
สองตัวอักษร ἐκ ซ่อนความหมายนี้ไว้ตลอดสองพันปี
นี่คือมุมมองที่นักเทววิทยาอย่าง ชาร์ลส์ ไรรี (Charles Ryrie) และ จอห์น วอลวูร์ด (John Walvoord) แห่ง Dallas Theological Seminary ยืนยันตรงกัน
ฟีลาเดลเฟีย vs เลาดิเซีย — สองหน้าของคริสตจักรวันนี้
ฟีลาเดลเฟีย: กำลังน้อย แต่ใจซื่อสัตย์
เลาดิเซีย: ทรัพย์มาก แต่จุดโฟกัสไม่ใช่พระเยซู
นักพระคัมภีร์อย่าง จอห์น วอลวูร์ด (John Walvoord) เชื่อว่าทั้งสองแบบนี้ไม่ได้อยู่คนละยุค — แต่อยู่ด้วยกันในโบสถ์เดียวกัน วันนี้เลย
เลาดิเซีย — เมื่อทุกอย่างอยู่ครบ ยกเว้นพระองค์
เลาดิเซียไม่เคยปฏิเสธพระเจ้า
พวกเขามาโบสถ์ ร้องเพลง ยกมือ ให้ทาน — ทุกกิจกรรมยังอยู่ครบ
แต่ปัญหาไม่ใช่ว่าพวกเขาทำอะไรผิด — ปัญหาคือ พวกเขากำลังโฟกัสผิดจุด
เพราะเจ้าพูดว่า เราเป็นคนมั่งมีได้ทรัพย์สมบัติมาก และเราไม่ต้องการสิ่งใดเลย เจ้าไม่รู้ว่าเจ้าเป็นคนแร้นแค้นเข็ญใจ เป็นคนขัดสน เป็นคนตาบอด และเปลือยกายอยู่
— วิวรณ์ 3:17 (TBS1971)
Because you say, ‘I am rich, have become wealthy, and have need of nothing’—and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked—
— Revelation 3:17 (NKJV)
สังเกตคำว่า "เรา" — เลาดิเซียพูดถึงตัวเอง ทรัพย์สมบัติของตัวเอง ความสำเร็จของตัวเอง
ไม่มีพระเยซูอยู่ในประโยคนั้นเลยแม้แต่คำเดียว
และนั่นคือเหตุผลที่ภาพต่อมาถึงน่าสะเทือนใจ:
ไม่มีพระเยซูอยู่ในประโยคนั้นเลยแม้แต่คำเดียว
และนั่นคือเหตุผลที่ภาพต่อมาถึงน่าสะเทือนใจ:
นี่แน่ะ เรายืนเคาะอยู่ที่ประตู ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปหาผู้นั้นและจะรับประทานอาหารร่วมกับเขา และเขาจะรับประทานอาหารร่วมกับเราพระเยซูอยู่นอกประตูของโบสถ์ตัวเอง
— วิวรณ์ 3:20 (TBS1971)
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me.
— Revelation 3:20 (NKJV)
ไม่ใช่เพราะพระองค์ถูกปฏิเสธ — แต่เพราะจุดศูนย์กลางของทุกกิจกรรมในโบสถ์นั้น กลายเป็นสิ่งอื่นไปแล้ว ไม่ใช่พระองค์
โปรแกรมอยู่ครบ อาคารอยู่ครบ เสียงเพลงดังกึกก้อง — แต่พระเยซูไม่ใช่ศูนย์กลางอีกต่อไป พระองค์กลายเป็นแค่ส่วนหนึ่งของตารางกิจกรรม
วว. 4:1 — Rapture: ประตูที่เปิดในสวรรค์
ทันทีที่จดหมายฉบับที่ 7 จบ — ฉากเปลี่ยนแบบไม่ทันตั้งตัว:
ต่อจากนั้นข้าพเจ้าได้เห็นประตูสวรรค์เปิดอ้าอยู่ และพระสุรเสียงแรกซึ่งข้าพเจ้าได้ยินนั้น ได้ตรัสกับข้าพเจ้าดุจเสียงแตรว่า จงขึ้นมาบนนี้เถิด และเราจะสำแดงให้เจ้าเห็นเหตุการณ์ที่จะต้องเกิดขึ้นในภายหน้าสามจุดที่น่าสนใจ:
— วิวรณ์ 4:1 (TBS1971)
After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven. And the first voice which I heard was like a trumpet speaking with me, saying, “Come up here, and I will show you things which must take place after this.”
— Revelation 4:1 (NKJV)
1. "ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้" — เปลี่ยนฉากทันทีหลังจดหมายฉบับสุดท้ายจบ ไม่ใช่ตรงกลาง ไม่ใช่ระหว่างจดหมาย แต่หลังจากทั้ง 7 ฉบับจบสมบูรณ์
2. "จงขึ้นมาที่นี่" — และหลังจากนี้ไปอีก 19 บทจนจบเล่ม ไม่มีคำว่า "คริสตจักร" บนโลกอีกเลย จนกว่าจะโผล่มาอีกทีตอนบทที่ 19 ในฐานะเจ้าสาวที่อยู่กับพระคริสต์แล้วในสวรรค์
3. เสียงที่ยอห์นได้ยิน — "ดุจเสียงแตร" ตามศาสนศาสตร์ของอัครทูตเปาโล เชื่อมโยงกับเหตุการณ์การเสด็จมารับคริสตจักร (Rapture) ใน 1 เธสะโลนิกา 4:16 และ 1 โครินธ์ 15:51–52
นี่คือภาพประกอบของสัญญา τηρήσω ἐκ ที่พระเยซูให้ไว้กับฟีลาเดลเฟีย กำลังเกิดขึ้นตรงหน้ายอห์นเอง — ยอห์นในฐานะตัวแทนของคริสตจักร ถูกเรียกขึ้นสวรรค์ก่อนที่หนังสือจะเข้าสู่บทที่ 6–19 ซึ่งเป็นช่วงเวลาแห่งการพิพากษาบนโลกที่เรียกว่า ความทุกข์ลำบากครั้งใหญ่ (Great Tribulation)
พูดให้ชัดที่สุด — นี่คือภาพของ Rapture การที่คริสตจักรถูกนำออกไปจากโลก ก่อน ชั่วโมงแห่งการทดลองนั้นจะเริ่มต้นขึ้น ไม่ใช่ระหว่างที่กำลังเกิดขึ้น
นาฬิกาสองพันปีเดินมาถึงจุดนี้ — และก้าวต่อไปของนาฬิกา ไม่ใช่ยุคที่ 8 บนแผ่นดินโลกอีกต่อไป แต่คือประตูที่เปิดในสวรรค์
เมื่อพระคุณเป็นคนพูดคำสุดท้าย
ลองคิดดูสักครู่
พระสัญญาที่หนักแน่นที่สุดในหนังสือวิวรณ์ทั้งเล่ม — ไม่ได้ให้กับคริสตจักรที่สมบูรณ์แบบที่สุด
แต่ให้กับคริสตจักรที่ "มีกำลังเพียงเล็กน้อย"
พระเจ้าไม่เคยรอให้คุณแข็งแกร่งพอก่อนถึงจะสัญญาอะไรกับคุณ
พระองค์มองเห็นความซื่อสัตย์เล็ก ๆ ที่คุณคิดว่าไม่มีใครเห็น — ไม่ใช่เพราะมันทำให้คุณสมควรได้รับอะไร แต่เพราะพระองค์เลือกที่จะให้คุณมีส่วนในสิ่งที่พระองค์ทำอยู่แล้ว
Rapture ไม่ใช่รางวัลสำหรับคนดีพอ — มันคือพระคุณที่ให้กับคนที่รู้ว่าตัวเองไม่มีกำลังพอเลย แต่ยังคงยึดมั่นในพระองค์
ไม่ว่านาฬิกาจะเดินไปถึงชั่วโมงไหน — พระองค์ไม่เคยทิ้งใครไว้ให้เผชิญอะไรตามลำพัง
แม้แต่คริสตจักรที่อุ่น ๆ ที่สุด ที่ดูเหมือนไม่เหลืออะไรให้พระองค์สนใจ — พระองค์ก็ยังยืนอยู่ตรงนั้น
และเคาะ
ไม่ใช่เพราะเราสมควร — แต่เพราะพระองค์ไม่เคยเปลี่ยนใจเรื่องพระคุณของพระองค์
References: Ryrie, C. C. (1995). Basic Theology; Walvoord, J. F. (1966). The Revelation of Jesus Christ; Townsend, J. L. (1980). "The Rapture in Revelation 3:10," Bibliotheca Sacra; Ironside, H. A. (1920). Lectures on the Book of Revelation; Robertson, A. T. Word Pictures in the New Testament
นี่คือภาพประกอบของสัญญา τηρήσω ἐκ ที่พระเยซูให้ไว้กับฟีลาเดลเฟีย กำลังเกิดขึ้นตรงหน้ายอห์นเอง — ยอห์นในฐานะตัวแทนของคริสตจักร ถูกเรียกขึ้นสวรรค์ก่อนที่หนังสือจะเข้าสู่บทที่ 6–19 ซึ่งเป็นช่วงเวลาแห่งการพิพากษาบนโลกที่เรียกว่า ความทุกข์ลำบากครั้งใหญ่ (Great Tribulation)
พูดให้ชัดที่สุด — นี่คือภาพของ Rapture การที่คริสตจักรถูกนำออกไปจากโลก ก่อน ชั่วโมงแห่งการทดลองนั้นจะเริ่มต้นขึ้น ไม่ใช่ระหว่างที่กำลังเกิดขึ้น
นาฬิกาสองพันปีเดินมาถึงจุดนี้ — และก้าวต่อไปของนาฬิกา ไม่ใช่ยุคที่ 8 บนแผ่นดินโลกอีกต่อไป แต่คือประตูที่เปิดในสวรรค์
เมื่อพระคุณเป็นคนพูดคำสุดท้าย
ลองคิดดูสักครู่
พระสัญญาที่หนักแน่นที่สุดในหนังสือวิวรณ์ทั้งเล่ม — ไม่ได้ให้กับคริสตจักรที่สมบูรณ์แบบที่สุด
แต่ให้กับคริสตจักรที่ "มีกำลังเพียงเล็กน้อย"
พระเจ้าไม่เคยรอให้คุณแข็งแกร่งพอก่อนถึงจะสัญญาอะไรกับคุณ
พระองค์มองเห็นความซื่อสัตย์เล็ก ๆ ที่คุณคิดว่าไม่มีใครเห็น — ไม่ใช่เพราะมันทำให้คุณสมควรได้รับอะไร แต่เพราะพระองค์เลือกที่จะให้คุณมีส่วนในสิ่งที่พระองค์ทำอยู่แล้ว
Rapture ไม่ใช่รางวัลสำหรับคนดีพอ — มันคือพระคุณที่ให้กับคนที่รู้ว่าตัวเองไม่มีกำลังพอเลย แต่ยังคงยึดมั่นในพระองค์
ไม่ว่านาฬิกาจะเดินไปถึงชั่วโมงไหน — พระองค์ไม่เคยทิ้งใครไว้ให้เผชิญอะไรตามลำพัง
แม้แต่คริสตจักรที่อุ่น ๆ ที่สุด ที่ดูเหมือนไม่เหลืออะไรให้พระองค์สนใจ — พระองค์ก็ยังยืนอยู่ตรงนั้น
และเคาะ
ไม่ใช่เพราะเราสมควร — แต่เพราะพระองค์ไม่เคยเปลี่ยนใจเรื่องพระคุณของพระองค์
References: Ryrie, C. C. (1995). Basic Theology; Walvoord, J. F. (1966). The Revelation of Jesus Christ; Townsend, J. L. (1980). "The Rapture in Revelation 3:10," Bibliotheca Sacra; Ironside, H. A. (1920). Lectures on the Book of Revelation; Robertson, A. T. Word Pictures in the New Testament



ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น